2015年05月26日
在正宗的英国西餐宴会中,英国人*注重的就是用餐时候的礼节,而在餐桌前的用餐英语往往就是决定成败的关键因素,今天就让我们一起学习一下在餐桌前如何像贵族般说出一口流利的英语。
一、在餐桌前,学英国贵族说英语要用这些词
1、对话注意语气
在只言片语中,我们可能就能了解一个人的修养和内涵。日常对话中,即使在不同的状况下,都要保持谦和讲礼的语气。
(1)打招呼用How do you do,不用Pleased to meet you
如果别人这样向你打招呼,也用“How do you do”回答,不用“Fine, thanks”,这样比较失礼。
(2)麻烦别人递东西用pass,不用give
真正的贵族不会支配或命令别人做什么,所以他们麻烦别人递东西会说“Could you pass me the glass”,而不会说“Give me the glass”。
(3)拒绝别人用I’m afraid开头,不要直接用No
有朋友邀你吃饭,但你有事不能去,这时直接说No来拒绝很不礼貌,想拒绝又不冒犯到别人应说“I’d love to, but I'm afraid I can't”。
(4)表示请求用I would like,不用I want
I want的说法太直接也不礼貌,在餐厅点餐时应说:“I’d like a cup of coffee, please”。
(5)建议别人用Would you mind……
要是别人在做妨碍你的事,你也不要发火说Stop!只要客气地说:“Would you mind……please?”,对方自然会不好意思停下来。
2、个别用词须注意
英国的上层阶级和下层阶级在说话用词方面有所不同。为了学习英国贵族在餐桌上的说话艺术,以下个别用词应牢记于心。
(1)称赞房子用house,不用home
参加他人家宴,为表示礼貌,到达主人家时别忘了称赞其房子,用lovely house、pretty house或nice house都可以,但注意要用house而不是home一词。
(2)餐巾用napkin,不用serviette
Serviette这个词是中下层阶级创造出来的,他们认为这样称餐巾更优雅,不过正统的贵族说法是napkin。
(3)卫生间用lavatory,不用toilet
不要像凯特的母亲用toilet表示卫生间,英国贵族和上流社会都用的是文雅的lavatory(盥洗室)。
(4)想照镜子的话,镜子用looking glass,不用mirror
(5)称英国人用British,不用English
因为English仅代表英格兰,而不代表苏格兰、威尔士等英国其他民族。
(6)甜点用pudding,不用sweet和dessert
Sweet、dessert大多是被下层阶级的人所用,这些词不被上层阶级接受,他们认为餐后甜点应该是pudding。而dessert只是一道果盘,通常在pudding之后上。
(7)晚餐用dinner,不用lunch
工人阶级用dinner而不是lunch来表示午餐,而在上流社会中,午餐是lunch,晚餐才是dinner。
(8)下午茶是low tea,不是high tea
传统英式下午茶叫做low tea,而high tea指的是盛行于普通大众间像正餐的茶点,一般下层人民会在工作间为补充体力坐在较高的餐桌椅子上享用,因此被称为high tea。