【学习】日语实用情景会话第十一篇——邮局

2015年05月31日

田中:ちょっとすみません。この小包を送りたいんですが、どのようにして送ったらいいのでしょうか。

劳驾,我想寄一下这个包裹,您看该怎么寄呢?

局員:どこへ送られるのですか。

您往哪国寄?

田中:東京です。

往东京。

局員:中身は何ですか。

里面是什么?

田中:花瓶です。

是花瓶。

局員:そうですか。それは壊れ物ですね。包装をうまくしないと、向こうへ着くまで壊れてしまって何もならないので・・・

是吗,这可是易碎物品,要是包装不好,还没到目的地就坏了可就太可惜了・・・

田中:どうのように包装すればいいのでしょうか。

怎么包装才好呢?

局員:柔らかい紙か発泡スチロールのようなものでまず包んで段ボール箱にいれてください。

先用软纸或是泡沫塑料一类的东西包上,然后再装到纸箱里。

田中:はい。これでいいですか。

这样行了吗?

局員:結構です。この紙にあて先とお名前を書いてください。出来れば電話番号も書いてください。

行,清在这张纸上写下收件人的地址和姓名,然后再写上电话号码。

田中:電話番号はどこへ書けばよいでしょうか。

电话号码写在哪里?

局員:えーと、その住所の後で結構です。

嗯,写在地址后面就行了。

田中:はい。

好。

局員:(重量を測って)8.5キロですね。

(称重量)8.5公斤。

田中:はい。送料はいくらぐらいかかりますか。

嗯,邮寄费要多少?

局員:えーと。航空便だと7500円ぐらいかかりますが。

嗯,要是航空的话要7500日元。

田中:そんなに。

这么贵啊。

局員:船便ならその半分ぐらいですけど。

海运的话只要一半就够了。

田中:そうですか。何日で着きますか。

是吗?要多长时间?

 

局員:船便は一ヶ月間近く、航空便なら一週間ぐらいで着きます。

海运差不多一个月,航空的话一周左右。

田中:それじゃ、航空便にしてください。

那就请寄航空吧。

局員:はい、かしこまりました。

好,知道了。

田中:(一万円札を出して)じゃあ、これで。

(拿出1万日元)这个给你。

局員:はい、一万円をお預かりいたします。はい、2500円のおつりです。ありがとうございました。

好,收您1万日元,找您2500日元,谢谢。


相关常用语

1  すみません、80円の切手を八枚ください。

对不起,我买八张80日元的邮票。

2  それから35円のはがきを10枚ください。

再买十张35日元的明信片。

3  中国までの普通郵便の料金はいくらですか。

寄往中国的平信邮费要多少钱?

4  航空便(速達、書留郵便)はいくらですか。

航空信(快信、挂号信)要多少钱?

5  切手を貼りましたが、この手紙はどうすればいいですか。

邮票贴好了,这封信该怎么寄?

6  外のポストに入れてください。他府県のほうです。

请投入外面的邮筒,写着“外省市”的那个。

7  ちょっと待ってください。領収書を書きますから。

请稍候,我给您写收据。

8  小包を出しますが、荷札は必要ですか。

寄小包裹还需要货签吗?

9  小包の中に手紙を入れてはいけません。

包裹里不准放信件。

10 1キロまで800円で、それから1キロごとに80円ずつ増えます。

一千克以内是800日元,然后每超重一千克加80日元。


小常识

日本人在日常行为中有许多讲究,说重一点就是有许多禁忌。如高声说话,定睛凝视他人,手插在衣袋里以及用手指指人,都会被认为是对人不恭敬。在交换名片是忌讳从屁股后兜里掏出或装入,这是对人极不尊敬的举动。忌三人并排合影,那是因为站在中间的人有受制于人之嫌。寄信时忌倒贴邮票,因为它暗示着断交。到日本人家做客应预约在先,非请莫进,非请莫坐,忌讳窥视卧室,不得翻弄除书报以外的东西。忌讳在众人面前接吻、拥抱。朋友在一起不单独一个人吃口香糖之类的东西。



免责声明:机构动态部分文章信息来源于网络以及网友投稿,本网站只负责对文章进行整理、排版、编辑,是出于传递 更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。
当前位置: 首页 最新知识 【学习】日语实用情景会话第十一篇——邮局
本网站的一切内容只为更好的服务用户,并不保证所有的信息、文本、图形、链接及其他信息的准确性和完整性,内容仅供访问者使用参照,对因使用本网站内容而产生的相关后果不承担任何商业和法律责任!联系邮箱:15505413776@126.com

了解更多

@爱培训版权所有   鲁ICP备11020100号-1