刚才我们看到的那首歌就是过去这两天学的 “I've got a peace of river”, “I've got joy like a fountain” 今天就是 “I've got love like an ocean”. 在这里 “Love”中文就是“爱”的意思,“ocean”就是大海、海洋。意思是说“我有的爱就像大海或者海洋那么深”,指“爱太宽广了”。“Love”可以做动词。我们在发“Love”这个[v]音的时候是要咬住下唇的。大海是“ocean”, “o-c-e-a-n” 这个比较难,因为你看和你念的是有点不一样,这个没有规律可循,所以就是要记住这个发音。
I've got love like an ocean
I've got love like an ocean in my soul
今天我们讲的就是“爱”,这个“Love”呢英文可以用来做动词,或者可以做名词,也就是说他有两个词性,又是名词又是动词,如果我说“I love playing basketball”就是“我喜欢打篮球”,那它就是动词,但是如果我说“大家都需要爱”--“everyone needs love”, 那这里都不是动词了,是名词.
“I love playing basketball”这里是“love playing”不是“love to play”, “love playing”在这里作为一个动名词, 其实“love”后面接的是动名词,比如说“我爱我的朋友”,英文就是“I love my friends”,
在中文中,我们比较偏向于说“我喜欢打篮球”英文就可以说成“I like playing basketball”但如果是非常爱的话,就可以说“I love”, 一般是对于外行,一般用“like”, 就是“喜欢” 如果是球迷,就比较喜欢用“love”, 这个就更有感觉,更狂热一些。
I love my friends!
其实英文最难的就是语法,和中文不一样,动词会有不同的用法,词性不同,比如刚刚讲到的 “love”,有动词形式也有名词形式,比如说 “I love English”, “love”在这里是动词,如果是名词形式,那就可以说 “I have love for English”, 同样的都是一个词的时候,根据他的词性不同,那他前后搭配就不同了,如果用 “love”做动词,在英文中根据“谁”说,单词的写法是不一样,如果说“我爱”和“他爱”是不一样的,这点和中文不同,举个例子, 如果是我,“I love flowers-我喜欢花 ”,如果说“海棠喜欢花,那就是She loves flowers ”,就是在love的后面加一个S,这就是国内经常说的 “单三形式”,第三人称并且是单数,如果是海棠喜欢那就是“Haitang loves”, 如果说有很多的海棠喜欢那就是“海棠们喜欢”就是“Haitangs love”了,如果很多的就是“we love”因为不是“单三”了。
接下来讲中文,请雨泽翻译成英文,比如说“我喜欢打篮球”,“打篮球”就是“to play basketball”, 用love来造句,就是“I love to play basketball”第二个“我喜欢看电影”,“看电影”是“to watch movies” ,“movies”就是 “电影”的意思,这里“movie是“movies”的单数形式,一般只喜欢看一个电影的时候用单数,“watch”就是“看”,这个地方“她喜欢看电影”,英文是“she loves to watch movies”。在英文中过去式的写法也是不一样的,那“love”的过去式就是“loved,加上了一个d”, 举个例子,“在我小的时候喜欢在下雨天走路”,“walking in the rain, 就是雨中漫步的意思”。“walking”就是“走路”,拼写为“w-a-l-k-i-n-g”就是walk的ing形式。 “rain就是雨的意思,” “我喜欢雨中漫步就是:I love walking in the rain”, “我小的时候喜欢雨中漫步就用过去式,I loved walking in the rain” 。“loved”加了一个“d”表示不是现在喜欢了,是过去喜欢。“在我小的时候-when I was young”, 雨泽唱歌很好听,我们就可以说 “we loved your singing ”这里用过去式,就是你刚刚唱了,我们马上表达表扬。 “sing ”在这里是动词,我们需要把它变成名词,就是singing,动名词的形式,就是love后边可以加名词,也可以加动名词。
那我们再讲一下,love做名词怎么用,如果我说 “you have a love for music”,这句话的意思就是“你对音乐情有独钟”,“music 就是“音乐”的意思,love在这里是名词。“如果说,海棠对音乐情有独钟,那就用has, 而非have了”,“She has a love for music”, 这里根据谁说,“have 也是会变的”, 所以在说英语的过程中,一定要注意人称,根据人称搭配合适的动词形式,“我对音乐的热情永远不要减弱”翻译为“My love for music will never die”,“never”是“不会”,“die”是“消灭,死”,never, 绝不, die, 消灭。
As I have loved you, so you must love one another.
我怎样爱你们,你们也要怎样相爱。
By this all men will know that you are my disciples,
你们若有彼此相爱的心,
if you love for one another。
众人因此就认出你们是我得门徒了。
其实,在圣经中很少看到“我爱你”这个词,很少有一个人对另外一个人说“我爱你”,这里是耶稣说的,他说我是怎样爱你们,你们也要怎样相爱。其实“爱”都是一个动词,即使没有一个人说“我爱你”,但是从她们的行为看出她们彼此相爱, “love”不光是讲,还得做出来。作为基督徒,做神的门徒,我们的行为要彼此相爱,即是“love one another”。