所有的感谢语、道歉话以及遗憾感总是夹杂着真心在里面。这些重要的用语又是怎么用德语表达呢?
谢谢!
Danke! Danke schön!
多谢您的友好邀请!
Vielen Dank für Ihre freundliche Einladung!
这个晚上过得非常愉快,衷心感谢您!
Ich danke Ihnen herzlich für den netten Abend!
感谢您来看我!
Ich bedanke mich für Ihren Besuch.
让我借此机会,向沃尔夫教授致以衷心的谢意!
Lass mich bei dieser Gelegenheit meinen besten Dank für Professor Wolf aussprechen!
您太好了!
Es ist sehr nett von Ihnen.
不用谢!不客气!
Bitte sehr! Bitte schön! Gern geschehen!
衷心的感谢您友好的帮助!现在我都清楚了!
Recht herzlichen Dank für Ihre freundliche Hilfe!
请原谅我打断您的话。
Entschuldigen Sie, dass ich Sie unterbreche.
对不起,我来晚了。
Entschuldigung, dass ich zu spät komme.
我向您表示歉意。
Ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen.
对不起,我没有明白您的意思。
Entschuldigen Sie, ich habe Sie nicht verstanden.
请原谅,我不同意您的看法。
Das tut mir leid, ich bin nicht Ihrer Meinung.
您不要生我的气!
Sei mir bitte nicht böse!
请您不要介意!
Nehmen Sie es bitte nicht übel.
这不要紧,没关系。
Das macht doch nichts.
这不值一提!
Das war doch nicht der Rede wert!
请您别把这事放在心上。
Machen Sie sich keine Gedanken darüber!
我很遗憾,让你等了这么久。
Ich bedauere sehr, dass ich Sie so lange habe warten lassen.
请原谅,我迟到了!刚才路上交通十分拥挤,我等了20分钟的公共汽车。
Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung! Es war unterwegs viel Verkehr und ich habe 20 Minuten lang auf den Bus warten müssen.
真遗憾,你妈妈生病了。她现在怎么样了?
Es tut mir leid, dass deine Mutter krank ist. Wie geht es ihr jetzt?