2015年02月16日
S'excuser 致歉
Pour s'excuser,on peut dire:
——Oh, pardon,madame. Je suis désolé!
——Ce n'est rien,monsieur.
噢,对不起,夫人,我很抱歉!
——没关系,先生!
Excusez-moi,monsieur ! Je suis désolé d'être en retard.
——Je vous en prie, ce n'est pas grave.
请原谅,先生!我很抱歉,我迟到了!
——没关系。
Demander,remercier 询问,致谢
——Pardon, madame,vous pouvez medire où est la poste, s'il vous plaît?
——Oui, monsieur. C'est au bout de la rue, à gauche.
——Je vous remercie,madame.
——Je vous en prie, monsieur.或者说
__ Avecplaisir,monsieur.
——劳驾,夫人,您能不能告诉我,邮局在哪里?
——好的,先生,在这条街的尽头,靠左边。
——感谢您,夫人。
——不客气,先生。
或者在朋友之间进行请求,可以说:
Tu peux……, s'il te plaît?
——Oui, bien sûr !
——Merci beaucoup ! 太感谢了!
——De rien. 没事。
Féliciter祝贺
Pour une réussite, une promotion, unnouveau travail, la naissance d'un bébé, par exemple :
祝贺成功、晋升、找到新工作、生了孩子,比如可说:
——Félicitations ! Toutes mesfélicitations !
——祝贺你,真心祝贺!
——Je suis vraiment content(e)pour toi/vous !
——我真为你/您感到高兴!
——Bravo !
——太棒了!(这个用得*为频繁,理由很简单,就是它*简洁!)
pour un mariage,on peutdire:
Tous mes vœux de bonheur !
祝贺婚礼时说:我衷心祝你们幸福!
Consoler安慰
A l'annonce d'une mauvaise nouvelle:
听到坏消息时:
——Tu sais,je n'ai plusde travail.
——Oh,mon pauvre Pierre ! Tun'as pas de chance !
——你知道么?我失业了。
——噢,我可怜的皮尔!你运气太差了!
A l'annonce d'une horrible nouvelle:
而听到可怕的消息时:
——Mon grand-père a quittéle monde ?
——Oh mon Dieu, c'estterrible, c'est affreux, ce n'est pas possible ! Je suis désolé(e) !
——我的外公去世了。
——噢,我的上帝!太可怕了,真可怕,这不可能!我很抱歉!